17:37
Скорбные дни 44-го

В истории любого государства есть не только великие победные исторические события, которые мы знаем и которыми гордимся, но есть и трагические страницы истории. 18 мая — День национального траура крымскотатарского народа. Это день памяти и скорби о погибших в депортации. Именно в этот день были отправлены первые эшелоны с крымскими татарами. Вслед за ними свои дома пришлось покинуть грекам, болгарам, итальянцам, армянам и другим народам — всего депортации подверглись 6 народов, проживающих на полуострове в Крыму в довоенное время. 18 мая — единый день памяти для всех крымчан. Мы должны помнить трагические страницы истории, чтобы в дальнейшем они никогда не повторились.

15 мая к 79-й годовщине депортации крымскотатарск­ого народа Суворовская сельская библиотека-филиал №1 провела информационный час «Скорбные дни 44-го» для юных читателей библиотеки. Заведующая библиотекой Елена Вдовиченко рассказала ребятам о понятии «депортация» и ее причинах, нелегкой жизни депортированно­го народа в изгнании. Главной целью мероприятия было донести до присутствующих всю ту боль и страх, которые пережили крымские татары. Вернуться на свою землю они смогли лишь спустя полвека, после того как 14 ноября 1989 года была принята Декларация Верховного Совета СССР «О признании незаконными и преступными репрессивных актов против народов, подвергшихся насильственному переселению, и обеспечении их прав». Важным шагом на пути восстановления исторической справедливости является Указ Президента Российской Федерации от 21 апреля 2014 г. №268 «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, итальянского, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития».

Несмотря на тяжелую судьбу, крымскотатарск­ий народ сохранил свою культуру и традиции. В библиотеке оформлена книжная выставка «День общей скорби». На выставке представлены книги и статьи из периодической печати, из которых можно узнать о тех тяжёлых испытаниях, которые выпали на долю народов Крыма. О том, как они сохранили веру в торжество справедливости и продолжили созидательный труд на своей Родине, как сегодня реабилитированные народы продолжают свое развитие по пути мира и созидания.

В завершении мероприятия ребята прочитали стихи на русском и крымскотатарск­ом языках.

Память об этой трагедии объединяет в общем горе всех крымчан, вне зависимости от национальности. Эти страницы истории отзываются болью в сердце каждого и учат нас беречь традиции взаимопонимания и добрососедства, имеющие особое значение для многонационального Крыма.

Сегодня мы выражаем глубокое сочувствие всем, кто пережил страшные дни депортации, кто потерял своих родных и близких! Мы всегда должны помнить об этой трагедии и не допустить ее повторения!

Просмотров: 142 | Добавил: op-kapu-biblioteka | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar